♥ Book Title : The Reception of Jonathan Swift in Europe
☯ Full Synopsis : "Jonathan Swift has had a profound impact on almost all the national literatures of Continental Europe. The celebrated author of acknowledged masterpieces like A Tale of a Tub (1704), Gulliver's Travels (1726), and A Modest Proposal (1729), the Dean of St Patrick's, Dublin, was courted by innumerable translators, adaptors, and retellers, admired and challenged by shoals of critics, and creatively imitated by both novelists and playwrights, not only in Central Europe (Germany and Switzerland) but also in its northern (Denmark and Sweden) and southern (Italy, Spain, and Portugal) outposts, as well as its eastern (Poland and Russia, Hungary, Romania, and Bulgaria) and Western parts - from the beginning of the eighteenth century to the present day."Article| Hermann J. Real| Statement ..."
✩ The Reception Of Jonathan Swift In Europe ✩
Top results of your surfing
✪ The Reception Of Jonathan Swift In Europe ✪ Start Download Portable Document Format (PDF) and E-books (Electronic Books) Free Online Rating News 2016/2017 is books that can provide inspiration, insight, knowledge to the reader.
♥ Book Title : Jonathan Swift and His Infidel Translator Desfontaines
☯ Full Synopsis : "Seminar paper from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, University of Münster (Englisches Seminar), course: Jonathan Swift and the Continental Book Market, language: English, abstract: The reception process of a literary work – especially a very popular one – can be seen as a scientific subject absolutely worth focusing on in an academic course. This paper tries to contribute to the analysis of Jonathan Swift’s reception on the continental book market by concentrating on the relation between a widespread French translation of Gulliver’s Travels and the original English work. In this context, one has to be aware of the fact that there are two translations of Swift’s work in 18th century France, an anonymous one published at The Hague in January 1727 and a more widespread version (with a record of 180 editions in the 1920s) translated by Desfontaines in April 1727. This paper concentrates on the Desfontaines’s version of Gulliver’s Travels, not only because of its higher popularity in general, but also due to its character as a “belle infidèle” . On the one hand, it will be the author’s aim to give some general information on the Abbé’s version. In this context, not only literature on the topic, but also the correspondence between Swift and his infidel translator are relevant aspects. On the other hand, the comparative analysis of a few passages concerning child-raising shall concretely exemplify Desfontaines’s intentions."Article| Mark Valentin| Statement ..."
♥ Book Title : The Reception of Charles Dickens in Europe
☯ Full Synopsis : "The Reception of Charles Dickens in Europe offers a full historical survey of Dickens's reception in all the major European countries and many of the smaller ones, filling a major gap in Dickens scholarship, which has by and large neglected Dickens's fortunes in Europe, and his impact on major European authors and movements. Essays by leading international critics and translators give full attention to cultural changes and fashions, such as the decline of Dickens's fortunes at the end of the nineteenth century in the period of Naturalism and Aestheticism, and the subsequent upswing in the period of Modernism, in part as a consequence of the rise of film in the era of Chaplin and Eisenstein. It will also offer accounts of Dickens's reception in periods of political upheaval and revolution such as during the communist era in Eastern Europe or under fascism in Germany and Italy in particular."Article| Michael Hollington| Statement ..."
♥ Book Title : The Literary and Cultural Reception of Charles Darwin in Europe
☯ Full Synopsis : "Beyond his pivotal place in the history of scientific thought, Charles Darwin's writings and his theory of evolution by natural selection have also had a profound impact on art and culture and continue to do so to this day. The Literary and Cultural Reception of Charles Darwin in Europe is a comprehensive survey of this enduring cultural impact throughout the continent. With chapters written by leading international scholars that explore how literary writers and popular culture responded to Darwin's thought, the book also includes an extensive timeline of his cultural reception in Europe and bibliographies of major translations in each country."Article| Thomas F. Glick| Statement ..."
♥ Book Title : The Reception of Robert Burns in Europe
☯ Full Synopsis : "Robert Burns (1759 –1796), Scotland's national poet and pioneer of the Romantic Movement, has been hugely influential across Europe and indeed throughout the world. Burns has been translated seven times as often as Byron, with 21 Norwegian translations alone recorded since 1990; he was translated into German before the end of his short life, and was of key importance in the vernacular politics of central and Eastern Europe in the nineteenth century. This collection of essays by leading international scholars and translators traces the cultural impact of Burn's work across Europe and includes bibliographies of major translations of his work in each country covered, as well as a publication history and timeline of his reception on the continent."Article| Murray Pittock| Statement ..."
♥ Book Title : The Reception of Oscar Wilde in Europe
☯ Full Synopsis : "Comprehensive volume of international research on the European reception of Oscar Wilde."Article| Stefano Evangelista| Statement ..."
♥ Book Title : The Reception of W. B. Yeats in Europe
☯ Full Synopsis : "A pioneering scholarly collection of essays outlining W.B. Yeats' reception and influence in Europe>"Article| K. P. S. Jochum| Statement ..."
♥ Book Title : The Reception of Jane Austen in Europe
☯ Full Synopsis : "This volume of international research provides a wide-ranging account of Jane Austen's reception across the length and breadth of Europe, from Russia and Finland in the North to Italy and Spain in the South. In historical terms, the survey ranges from the near-contemporary - since Austen's novels were available in French very soon after their original publication - to modern times, in those countries which for various reasons, linguistic, historical or ideological, have taken up the novels only in recent years. For many, Austen's novels are valued for their romantic content, as love stories, but increasingly they are being perceived as sophisticated, ironic narratives. In this, the quality of translation has been a significant factor and the many film and television adaptations have played an important part in establishing Austen's reputation amongst the public at large. It will be seen from this that across Europe Austen's 'reception history' is far from uniform and has been shaped by a complex of extra-literary forces."Article| Anthony Mandal| Statement ..."
♥ Book Title : The Reception of D. H. Lawrence in Europe
☯ Full Synopsis : "A pioneering scholarly collection of essays outlining D.H. Lawrence's reception and influence in Europe"Article| Dieter Mehl| Statement ..."
♥ Book Title : The Reception and Reputation of Jonathan Swift in Germany
☯ Full Synopsis : "This research work has two key purposes: to show the influence of Anglo-Irish literature in the German speaking world, and to examine for the first time in light of receptioncritik the vagaries of Swifts reputation and influence in Germany. Professor Hermann Real is one of the best known Swift scholars in the world."Article| Hermann Josef Real| Statement ..."
♥ Book Title : Swift Studies
☯ Full Synopsis : ""Article| no defined| Statement ..."
♥ Book Title : Annual Report on English and American Studies
☯ Full Synopsis : ""Article| no defined| Statement ..."